Khosravi, Saman

Breath From A Warm Local, crox 459. Coproductie met Parkingallery Projects en Asayeshgah Projects (Iran). Ensanam Arezoust (I'm intensively looking for humanity), color, 3'48". Zaaltekst: "Ensanam Arezoust is a verse of a famous poem by Rumi, which at the end of the video changes to past tense 'I was looking for humanity intensively'." De eerste paragraaf is onsamenhangend: "Mankind through the history, dreadfully genocide to achieve more benefits has been tuning to kill and put all efforts over the centuries in making weapons of mass destruction." Wat als volgt gelezen kan worden: de homo sapiens hield zich sinds het begin der tijden in hoofdzaak bezig met het maken van wapens en het perfectioneren van de wapens die hij gemaakt had, met geen ander doel dan het doden van anderen en het uitmoorden van iedereen die zijn vraatzucht in de weg staat. Iets in die zin staat er. Ik herinner me niet exact hoe het tekenfilmpje begint. Met een potlood of een krijtje. Het potlood, met grote waarschijnlijkheid rechtshandig bestuurd door Saman Khosravi himself, brengt in het Perzisch de zin Ensanam Arezoust aan op een verfrommeld papiertje, waarna de zin uitgegomd wordt en vervangen door de snelschets van een primitief wapen. Dit primitieve wapen - een mes? een kromzwaard? - wordt uitgegomd en in snelschrift, zo vluchtig dat het resultaat van de tekening eigenlijk te verwaarlozen is, vervangen door een iets minder primitief wapen, een cyclus die eindigt met de tekening van een kernbom. Het tekenen, gommen en tekenen gebeurt haastig. Als ook de kernbom uitgewist is, schrijft Saman rechtshandig de zin I was intensively looking for humanity. Projectie in een van de zalen voorin.